Modern translations of Russian-language fiction into the Yakut language (based on translations published in the literary almanac “Kurulgen”)
Abstract
Currently, translations of world and Russian fiction into the Yakut language remain poorly studied, and translations carried out and published over the past two decades have completely fallen out of the field of research activities of Yakut literature. This article is intended to fill in the missing link in the history of literary translation of Russian-language literature into the Yakut language, which will undoubtedly contribute to the modern periodization of literary translation. The choice of the research topic is due to the relevance of the role and importance of literary translation in the development of national literatures of Russia. The purpose of the study was to identify and classify modern translations of Russian-language works of fiction based on translations published in the Yakut-language literary almanac "Kurulgen" ("Literary Waterfall"). The research material was the publications of the heading "Tylbaas" ("Translation"), which was continuously published in the issues of the literary almanac "Kurulgen" from 2006 to the current 2021. Using the continuous method of information search, the authors studied translations of poetic, prose and dramatic works published in the almanac "Kurulgen"; carried out their genre and thematic classifications; and also identified the translators published in this almanac. The study revealed a total of 142 Russian-language fiction translated into the Yakut language, including 125 poetic, 16 prosaic works and 1 dramatic work. The genre classification of literary translations is presented as follows: poetry – 1 poem, 1 chronicle, 2 songs, 18 rubai and 107 poems; prose – 1 novella, 1 parable, 3 novellas, 3 novelettes and 8 short stories; and 1 dramatic poem written on the theme of heroism. The journal published translations of works of fiction from 15 nations, done by 25 translators. In the future, it is planned to further study the translations published in other sources in order to systematize the modern Yakut literary translation.
About the Authors
L. E. ManchurinaRussian Federation
MANCHURINA Lidiya Egorovna – Candidate of Philological Sciences, Associate Professor, Yakut Stylistics and Russian-Yakut Translation Department, Institute of Languages and Culture of the Peoples of the Northeast
Yakutsk
A. D. Maksimova
Russian Federation
MAKSIMOVA Anna Dmitrievna – Student, Institute of Languages and Culture of the Peoples of the Northeast
Yakutsk
References
1. Kulakovskij A. E. Nauchnye trudy; Akad. nauk SSSR, Sib. otd-nie, Yakut. fil., In-t yaz., lit. i istorii. – Yakutsk: Yakut. kn. izd-vo, 1979. – 483 s.
2. Vasil'eva A. A. Nuuchchalyy-sahalyy tylbaas. Sahalyy-nuuchchalyy [tylbaas] : nauchnaj үle homuurunn'uga / M. K. Ammosov aat. Saha gos. un-ta, Saha filol. uonna kul'turatyn fak., Istiliistike uonna tylbaas kaf.; [sost.-red. T. I. Petrova]. – D'okuuskaj : SGU izd-vota, 2004, Vyp. 3. – 2006. – 63 s.
3. Gelasimov A. V. Utatyy: [seһen, kepseenner] / Andrej Gelasimov: nuuchchalyyttan tylbaastaatylar: I. G. Gurinov, V. N. Lukovcev, D. N. Makeev. – D'okuuskaj: Ajar, 2021. – 272 s.
4. Kүrүlgen: uus-uran al'manah / [red. A. G. Gurinov]. – D'okuuskaj: Sitim Media, 2006 – 2021.
5. Kүrүlgen: uus-uran al'manah / [red. A. G. Gurinov]. – D'okuuskaj: Sitim Media, 2017, № 6 – C. 72.
6. Kүrүlgen: uus-uran al'manah / [red. A. G. Gurinov]. – D'okuuskaj: Sitim Media, 2019, № 2 – C. 90-91.
7. Gurinov A. Posleslovie. K publikacii yakutskogo perevoda proizvedeniya Ch. Ajtmatova «Beloe oblako Chingiskhana» v literaturno-publicisticheskom zhurnale «Kүrүlgen» // http://www.literatura.kg/articles/?aid=2196.
8. Basharina Z. K. Hudozhestvennyj perevod kak sredstvo mezhkul'turnoj kommunikacii / Z. K. Basharina; Feder. agentstvo po obrazovaniyu, GOU VPO "Yakut. gos. un-t im. M. K. Ammosova". – Yakutsk: Izd- vo YAGU, 2007. – 79 s.
9. Oficial'nyj sajt Nacional'noj biblioteki / Tematicheskie podborki / «Kүrүlgen»: uus-uran surunaal [Elektronnyj resurs]. – https://e.nlrs.ru/collections/342
10. Internet-portal «Literaturnaya Yakutiya» sozdan pri podderzhke Ministerstva kul'tury i duhovnogo razvitiya Respubliki Saha (Yakutiya) / «Kүrүlgen» - literaturnyj vodopad [Elektronnyj resurs]. – https://sakhalitera.ru/kurulgen
Review
For citations:
Manchurina L.E., Maksimova A.D. Modern translations of Russian-language fiction into the Yakut language (based on translations published in the literary almanac “Kurulgen”). Issues of National Literature. 2021;(4):14-25. (In Russ.)