ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ. ЛИТЕРАТУРНАЯ КРИТИКА
Работа содержит аналитическую информацию о процессах эстетической унификации и национальной идентичности северо-кавказских литератур начала ХХ в. В центре внимания – размышления над природой идеологических факторов, повлиявших на деление национальных литератур на «традиционные» и «новописьменные». Анализу подвергаются проблема преемственности и изолированности национальных литератур Северного Кавказа, вопросы идейно-художественного обогащения балкарской литературы принципами советской литературы. В основе методологии статьи лежит марксистско-ленинская концепция о наследии прошлого, которая формировала новые суждения о национальных литературах. Речь идет о сохранности архетипов разного уровня и сравнении степени этой сохранности в северо-кавказской и русской литературах.
В условиях деформации отношения современного человека к духовно-нравственным ценностям особую актуальность приобретает аксиологический потенциал философской категории красоты и ее интерпретация в произведениях новейшей русской литературы. Целью данной статьи является исследование авторской трактовки эстетического императива «красота» в рассказе Ю. В. Буйды «Лилая Фимочка», выступающего квинтэссенцией авторского понимания указанной константы. Задачи состоят в выявлении специфики концептуализации понятия красоты посредством анализа сюжетно-композиционных особенностей, мотивного комплекса, системы образов и символов. Для реализации цели и задач привлекаются культурно-исторический метод и мотивный анализ. Определяется, что сюжет рассказа являет собой авторский миф о гибели божественной красоты как основы гармоничного мироздания. Приемы деконструкции, антитезы, детализации и пародии способствуют вычленению следующих атрибутов красоты: слепота, бессознательность, равнодушие к человеку, характерных для рубежного времени. Художественным открытием Буйды является прием двойного видения (авторского и персонажей), раскрывающий неоднозначность и многоликость красоты, порой воспринимаемой как уродство. Важно, что зло и красота наделяются иррациональной природой. Выявлены смысловые пары: церковь – рынок/базар, звезда – человек, свет – тьма, красавица – чудовище, семантика которых носит концептуальный характер. Мотивный комплекс представлен мотивами самоуничижения, страдания, возмездия и воскрешения, карнавальной жизни, формирующими философский подтекст произведения. Амбивалентные символические образы (Храм, глаза, угол, камень, крест, лед) привносят в рассказ многоплановость. Красота, предстающая в качестве фундамента бытия, предопределяет возможное духовное возрождение погрязшего во грехе человечества.
Статья посвящена становлению и развитию художественности новописьменной ненецкой литературы. Основная цель: определение истоков и раскрытие этнокодов художественных концептов и концептосферы ненецкой литературы. Задачей исследования является выявление роли и значимости выделенных концептов в создании образной системы. Осуществляется также поиск методологических подходов к постижению сложного и малоизученного литературного процесса, протекающего в своеобразных условиях транскультурации. Обоснованы и активизированы междисциплинарный, историко-культурный и компаративистский подходы, использованы приемы аналитико-синтетического чтения текстов. Исследование проведено на материале текстов Юрия Вэлла, как написанных на ненецком и хантыйском языках и переведенных на русский, так и созданных им на русском языке. Отмечены активный поиск автором оригинальных жанров, его стремление сохранить родовую этничность в процессе транскультурации. Раскрыта специфика символизма целого ряда трансформированных и воплощенных первообразов (архетипов). Обозначено отличие познавательного и художественного концептов. Проявлено, как художественные концепты и концептосфера, включающие ментальные признаки и явления, сохраненные исторической памятью ненцев, участвуют в создании образов и развитии сюжетов, в воплощении избранной идеи и раскрытии темы.
В статье дается обзор участия студентов-филологов Глазовского университета в инновационной деятельности, имеющей воспитательное и просветительское значение в социокультурном и образовательном пространстве поликультурной Удмуртии. Проектные работы студентов факультета социальных коммуникаций и филологии, представленные на Межнациональном молодежном этническом форуме «Наследие предков» (2024) основаны на материале диалектологических и фольклорных экспедиций, исследований в области этнографии, литературного краеведения, семьеведения, методики, науковедения, регионалистики.
Данная статья посвящена одной из малоизвестных страниц многогранной деятельности выдающегося государственного, общественного деятеля, писателя П. А. Ойунского – это годы его работы наркомом просвещения, здравоохранения и социального обеспечения Якутской АССР (06.01.1928–04.03.1929). О Платоне Алексеевиче Слепцове–Ойунском написано множество статей, очерков, воспоминаний, стихотворений, издано много книг, сборников, альбомов и т. п. Его имя внесено в энциклопедии, справочники. Но все же есть еще нераскрытые страницы из его короткой жизни, это его жизнедеятельность в 1928–1929 гг. Эти годы стали переломными в его судьбе, когда П. А. Ойунский пересмотрел свои взгляды на многие общественные процессы и определил свой дальнейший путь как ученого и творческого человека. Восстановление исторической справедливости и полной картины жизнедеятельности государственного деятеля, писателя и ученого П. А. Ойунского продолжается до сих пор и становится необходимой задачей исследователей.
В статье делается обзор творчества Семена Николаевича, Гаврила Николаевича и Николая Николаевича Куриловых в контексте юкагирской литературы Якутии. Литературное наследие Куриловых на родном языке определяется как вершина развития национального языка. Рассматриваются устойчивые средства и приемы художественной образности, анализируются эстетические принципы и закономерности формирования оригинального художественного мира писателей в аспекте взаимодействия с национальной духовной культурой. Целью исследования является выявление наиболее характерных поэтологических особенностей художественного мышления авторов, сформированных в контексте национальной традиции. С именем Г. Н. Курилова связано создание письменности и образование литературной формы юкагирского языка. Большая заслуга Н. Н. Курилова в том, что, продолжая преемственность, он утвердил наличие художественной традиции в юкагирской литературе и, углубляя новаторский поиск, обогатил юкагирскую литературу новыми формами, жанрами, направлениями, темами и образами.
ЛИТЕРАТУРНАЯ ЖИЗНЬ ФОЛЬКЛОРА. ПОЭТИКА
Влияние семьи на становление личности было и остается одной из важных проблем. Семья занимает центральное место в жизни человека. В центре почти всех народных сказок – семья. Русские народные сказки служат источником для изучения образа семьи, ее значимости в жизни людей. Цель – исследование роли членов семьи в русских народных сказках и выявление особенностей семейных отношений. В ходе работы изучены теоретические закономерности сказки как жанра фольклора, исследованы роль и функции членов семьи, выявлены особенности семейных отношений в русских народных сказках. Объектом исследования стали 30 русских народных сказок. В работе использованы методы ситуационного анализа, классификации и обобщения. Авторы приходят к выводу, что каждый образ члена семьи наполнен особыми качествами и функциями, важными для гармонического существования семьи; сказки служат зеркалом, в котором отражаются как положительные, так и отрицательные стороны семейной жизни.
В статье проведен анализ композиционной структуры в алгысах ысыахов дореволюционного, советского и современного периодов. Национальный древний праздник ысыах (якут. ыhыах), посвященный общению с Верхними божествами, в архаичной форме сохранился до наших времен и остается главенствующим фактором сплочения народа саха, самовыражения его как этноса. Праздник традиционно представляет собой комплекс обрядов и ритуалов, центральным среди которых выступает обрядовая церемония алгыс (благословение), которая как отдельный фольклорный жанр имеет специфические особенности. На современном этапе развития сибирской фольклористики, несмотря на усилия исследователей из национальных республик, жанры обрядовой и шаманской поэзии, вызывающие интерес специалистов разных направлений, остаются недостаточно изученными. Выбор темы исследования и постановка проблемы были обусловлены данным обстоятельством. Необходимость сравнительно-сопоставительного рассмотрения алгысов ысыаха предопределяет актуальность работы. В зависимости от характера исследования были использованы описательный, структурно-типологический, лексико-семантический и лингвистический методы исследования. В исследовании отмечается, что процесс культурной трансляции, выраженной в межпоколенной передаче практик проведения обрядовых церемоний благословения алгыс, является успешным, что отражается в сохранении основных жанровых признаков и элементов, характерных для традиционных якутских алгысов.
В статье рассматривается наследие Д. М. Говорова–Олонхосут Миитэрэя в современном социокультурном пространстве. Согласно древним учениям, мысль и, особенно, слово, обладают большой созидательной и разрушительной силой, поэтому люди, владеющие этими навыками, считались особыми духовными лидерами наравне с выдающимися шаманами и кузнецами. Благодаря усилиям энтузиаста, записавшего полный текст олонхо, А. Ф. Боярова, мы знаем о его обширном репертуаре, включая олонхо «Мюлджю Беге». Известно, что в 1970–1980-е гг. фольклорное искусство народов России претерпевало упадок. Однако в современных реалиях наблюдается возрождение национального самосознания в форме движения за возрождение традиционной этнической культуры, что приводит к более заметной роли фольклора в общественной жизни, восстановлению его истоков и сохранению традиций. Цель статьи – анализ роли олонхосута в современной культурной среде на примере творчества Д. М. Говорова-Олонхосут Миитэрэя. В данном исследовании применяются историко-типологическое сопоставление и системный анализ современного сказительства. Особое внимание уделяется роли личности олонхосута в контексте современного культурного пространства. Научная новизна статьи состоит в том, что оно впервые рассматривает и анализирует личность олонхосута в контексте современной культурной среды, что до настоящего времени не подвергалось основательному изучению исследователями. Данная работа вносит значительный вклад в понимание роли олонхосута в современной культуре.
Статья посвящена анализу сюжетно-композиционной структуры олонхо сказителей Хангаласского улуса. По материалам научных сотрудников Института гуманитарных исследований и проблем малочисленных народов Севера СО РАН С. Д. Мухоплевой и Н. А. Дьяконовой, начиная с ХVII в., на территории Хангаласского улуса проживало около 60 олонхосутов. Это свидетельствует о том, что в Хангаласском улусе сказительское искусство было довольно распространено. Исследование сказительской традиции устного народного творчества является актуальным направлением в современной фольклористике. Целью исследования является изучение сюжетно-композиционной структуры опубликованных текстов олонхо Хангаласского улуса. Материалом для исследования послужили три кратких текста олонхо сказителей К. Слепцова, М. Н. Неустроева, Т. П. Кириллина и три полных олонхо М. И. Саввина, А. Н. Алексеева, Е. И. Кардашевского. Теоретической базой исследования в методологическом плане стали труды фольклористов В. Я. Проппа, Е. М. Мелетинского, Г. В. Ксенофонтова, Г.У. Эргиса, И.В. Пухова, Н. В. Емельянова, В. В. Илларионова, С. Д. Мухоплевой, Н. А. Дьяконовой, Т. В. Илларионовой, А. А. Кузьминой, Н. А. Оросиной, О. К. Павловой. Для анализа использован сравнительносопоставительный метод для выявления структуры олонхо. Результаты исследования показывают, что сказительская традиция олонхосутов Хангаласского улуса основана на традиционных канонах. Сюжетно-композиционная структура олонхо традиционная: вступительная часть, завязка, развитие действия, кульминация и развязка олонхо. Все сюжеты олонхо имеют несколько линий развития. Сюжеты олонхо Хангаласского улуса относятся к ранним типам по классификации Н. В. Емельянова. Проанализированные олонхо имеют 2–3 поколения богатырей.
Статья посвящена анализу текстов песенной традиции государевых ямщиков как уникального феномена русской народной культуры. Актуальность исследования обусловлена необходимостью сохранения нематериального культурного наследия, в частности песенных традиций, отражающих исторические, социальные и эстетические особенности русской жизни XVIII–XIX вв. на территории Республики Саха (Якутия). Песенные тексты этой традиции, объединяющие музыкальные и литературные элементы, играли важную роль в трудовой и эмоциональной жизни ямщиков, но остаются недостаточно исследованными. Анализ музыкальной составляющей песен позволяет глубже понять их жанрово-стилевые особенности, функциональное значение и вклад в развитие русской народной культуры. Проблема заключается в недостаточной изученности песенной культуры ямщиков, которые, будучи важной частью транспортной системы и военной логистики, сформировали самобытный фольклор, насыщенный символикой, образностью и устойчивыми жанровыми признаками. Целью исследования является изучение музыкальных текстов песенной традиции государевых ямщиков, а также выявление их жанрово-стилевых особенностей. Задачи включают в себя: анализ структуры и содержания жанровой специфики музыкальных текстов; выявление мелодических, ритмических и интонационных характеристик музыкальных текстов. Методологической основой исследования стали искусствоведческий анализ и структурно-семантический подход, что позволило изучить тексты в их лексико-синтаксической организации, художественной образности и жанровом своеобразии. Результаты исследования показывают, что каждая из песен демонстрирует тесную связь с определенными аспектами ямщицкой жизни: трудовые песни акцентируют физические и эмоциональные тяготы работы, хороводно-игровые – коллективный характер досуга, солдатские и любовные – личные переживания. Перспективы исследования заключаются в дальнейшем изучении музыкального сопровождения ямщицких песен и их роли в формировании идентичности профессиональных сообществ. Выводы работы способствуют расширению представлений о русском фольклоре и его функциях в социокультурном пространстве.
ИСТОЧНИКОВЕДЕНИЕ. ТЕКСТОЛОГИЯ
Авторы статьи исследуют роль социокультурного комментария к первым двум романам цикла «Земля удаганок» российского писателя Ариадны Борисовой «Люди с солнечными поводьями» и «У звезд холодные пальцы». А. В. Борисова – писатель, переводчик и журналист из Якутии, автор книг разных жанров для детей и взрослых. Цикл «Земля удаганок» написан в жанре этнического фэнтези, повествует о далеком прошлом народа саха и изобилует материалом, связанным с мифологией, фольклором и религиозными мотивами. Сама автор определяет свое произведение как роман-олонхо. Социокультурный комментарий необходим для раскрытия культурного контекста, помогает читателю понять особенности национальной культуры, менталитет и мировоззрение, которые отражены в произведениях А. В. Борисовой, но могут быть непонятны и неочевидны не только для носителей другой культуры, но и для современного читателя, не знакомого с прошлым своего народа в достаточной мере. Анализ социокультурных аспектов произведения позволяет глубже осознать многослойность текста, культурную и языковые картины мира, изображенные в произведении. Дополнение текстов социокультурным комментарием позволяет рассмотреть произведение не только как художественный текст, но и как культурное явление, что расширяет его интерпретацию. Комментарий является инструментом, который не только объясняет текст, но и делает его доступным и актуальным для широкой аудитории, усиливая его образовательную и культурную ценность.
А. Е. Кулаковский всю свою жизнь посвятил родному народу. Его художественные произведения, научные работы по проблемам якутского языкознания, фольклора, этнографии не изучены в полной мере и вызывают интерес специалистов. В статье проводится изучение использования заимствованных слов из русского языка в произведениях А. Е. Кулаковского. В его поэзии особое место занимают произведения о якутских женщинах, которые раскрывают проблему быта, судьбы и тяжелой жизни якутской женщины начала ХХ века. В то же время среди сочинений поэта можно найти произведения, раскрывающие красоту, изящество, нрав якутской девушки. В этом плане, по нашим наблюдениям, в дилогии «Куорат кыыһа» («Городская девушка») и «Куорат кыргыттара» («Городские девушки») [1] А. Е. Кулаковского представлен образ якутских девушек, их условия жизни, а также вполне зажиточный быт местной молодежи того времени. Более того, эта дилогия является художественным источником, свидетельствующим о начале периода общественного развития Якутии в 1920-х гг., особый дух и устройство того времени. Изменения, происходящие в жизни якутского общества, отражаются и в языке в целом. Это подтверждается обилием заимствованных слов из русского языка, подтверждающим обновление общества в целом.