ИНФОРМАЦИИ. ХРОНИКА
ИСТОРИЯ И СОВРЕМЕННЫЙ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ПРОЦЕСС
Статья посвящена исследованию рассказов А. Федорова, которым принадлежит центральное место в наследии писателя. Его жанровая система включает разные формы малой прозы: от бытовых историй до сюжетных новелл, от небольших зарисовок, этюдов очеркового характера до психологических рассказов. Мастерство автора проявилось прежде всего в создании многообразной художественной антропологии, состоящей скорее из человеческих, а не социальных типов. Поэтому в его рассказах нет характерной для социалистического реализма тенденциозности и идеологической ангажированности. Поступки персонажей получают психологическую мотивировку. Новаторством якутского писателя явилось создание инонациональных героев. В поэтике его рассказов ощущается традиция русской литературы: подобно А. Чехову, он стремился через самые простые и незначительные события повседневности показать сложность и значительность жизненных явлений. В целом логика творчества А. Федорова носила индуктивный характер: начав с малых жанров прозы, он постепенно перешел к крупным эпическим формам.
Изучение семиотического пространства литературы до сих пор остается интересным и востребованным, а семиотический анализ зарекомендовал себя как достаточно удачный метод в копилке методов учителя литературы в школе. В статье автор исходит из необходимости использования базирующегося в большей степени на семиотическом рассмотрении комплексного анализа художественного текста, включающего помимо семиотического, анализ биографического контекста и частично филологический анализ, в старших классах средних общеобразовательных школ. Автор обосновывает необходимость введения такого метода при изучении современной литературы, показывая его на примере комплексного анализа романа Е. Водолазкина «Авиатор». Таким образом, целью исследования является описание применения метода семиотического анализа (в комплексе с другими) произведений художественной литературы в курсе литературы в старшей школе. Актуальность выбранной темы в новизне исследуемого материала – текста романа. Современная литература все еще нуждается в комплексном изучении. Новизна статьи состоит выбранном подходе к анализу романа с использованием семиотического арсенала средств, а также в описании применения материала романа в учебном плане на уроках литературы в старшей школе. Используя методы семиотического, филологического и контекстного анализа, автор разработал план урока по литературе для 11 класса общеобразовательной школы. Этот план может быть использован на практике, что позволит дополнить и расширить школьное изучение современной литературы актуальным новым автором. По итогам анализа был сделан вывод, что такого рода комплексный анализ современной художественной литературы может выявить линии взаимосвязи и преемственности с классической литературой. Нахождение таких интертекстуальных связей как с русской классической, так и с мировой литературой позволит учащимся выстроить логичную и связную картину развития литературного процесса вплоть до современного этапа. По итогам анализа сделан вывод о дидактической применимости текста романа в практике преподавания литературы, а сам роман представлен в рамках анализа как достаточно сложное и насыщенное художественное произведение в смысловом отношении, предполагающее многочисленные интерпретации.
Платон Алексеевич Ойунский (1893–1939) – основоположник якутской советской литературы, революционер, крупный государственный деятель. П. А. Ойунский, считавший своим учителем русского писателя революционного-романтического стиля М. Горького, основал поэзию борьбы и бури. П. А. Ойунский был носителем родного фольклора, сказителем-олонхосутом. Потому его произведения на уровне языка, образов и сюжетов тесно связаны с устным народным творчеством. Он как ученый впервые написал научный труд по якутскому героическому эпосу «Якутская сказка (олонхо), ее сюжет и содержание» (1927). Также впервые составил классический образец якутского олонхо «Нюргун Боотур Стремительный» в 40 тысяч строк (1932), благодаря чему весь мир узнал это произведение, и олонхо было признано ЮНЕСКО общечеловеческим шедевром (2005). В статье ставится цель исследования истоков художественного метода – романтизма П. А. Ойунского. Вопросом, имеющим актуальное значение, является определение его творческого метода и стиля. В статье ставится цель исследования истоков и принципов художественного метода П. А. Ойунского на основе историко-конкретного метода и генезиса творческих исканий писателя. В результате исследования обосновывается вывод о том, что романтизм Ойунского обусловил его оригинальный, неповторимый стиль в якутской литературе.
ЛИТЕРАТУРНАЯ ЖИЗНЬ ФОЛЬКЛОРА, ПОЭТИКА
В статье дается стилистический анализ текста романа якутского писателя-классика Н. Е. Мординова-Амма Аччыгыйа «Весенняя пора» («Сааскы кэм») и выявляются художественно- стилистические особенности произведения. Роман-эпопею «Весенняя пора» называют энциклопедией якутской дореволюционной жизни. В нем автор достоверно отразил уклад жизни, нравы и обычаи, культуру своего народа, убедительно показал пробуждение народа во время становления советской власти в глухой Якутии. Произведение выдержало около 10 изданий на якутском, русском языках, переведено на украинский, венгерский и чешский языки. Известно, что в истории якутской литературы существуют две редакции романа: первая редакция, вышедшая в 1944 г. без поправки, и вторая – исправленная, дополненная, которая получила широкое признание читателей. Она стала классическим каноном эпопейного романа советского периода. Язык и стиль романа «Весенняя пора» имеют свои неповторимые, художественно-эстетические особенности. Заметно, что во второй редакции автор усердно поработал над текстом произведения: читатель любуется художественной изобразительностью и богатством родного языка. Особенно в первой и третьей частях романа часто встречаются стилистические фигуры речи (актуализация, анафора, анаэпифора, антипофора, антитеза, гомеология, градация, конкатенация, эпифора и т. д.), порождающие словесную гармонию и особый стиль писателя. Речь персонажей, монологи, диалоги также переданы литературно-обработанным разговорным языком того времени. Надо признать, что язык и стиль произведений Н. Е. Мординова-Амма Аччыгыйа являются каноном якутского литературного языка и служат ярким примером для многих писателей современной литературы.
В статье рассматривается репрезентация мифофольклорной поэтики в романе Г. Яхиной «Зулейха открывает глаза». В статье предпринята попытка показа продуктивности архетипа сказки в сюжетной структуре этого произведения. Анализ пространственной структуры романа показывает, что в композиции вычленяются составляющие архетипической модели посвятительного мифа. Повествовательная структура произведения воссоздает фольклорную поэтику, в которой обнаруживается трансформационная модель волшебной сказки с взаимопроникновением стоящей за ней более архаической мифологической семантики. Методологической основой исследования являются отдельные положения работ В. Я. Проппа, Ю. М. Лотмана, Е. М. Мелетинского, С. Ю. Неклюдова, В. И. Тюпы.
ТЕКСТОЛОГИЯ. СТИХОВЕДЕНИЕ
Статья посвящается вопросам изучения якутских сказок. Представляются работы И. А. Худякова, Э. К. Пекарского, Г. У. Эргиса, Н. В. Емельянова, современных исследователей В. В. Илларионова, Ю. Н. Дьяконовой, Н. А. Оросиной и др. в контекстах теоретических положений в трудах русских фольклористов. Семантика изустного текста актуализируется как процесс и результат живого общения носителей культурной памяти предков, сопровождающееся целенаправленными действиями по переосмыслению отдельных частей или эпизодов его содержания. Сохранению интереса к национальной словесности в современном мире способствует наличие вариантов сказочных сюжетов и образов, но при этом особо значимыми воспринимаются ранние записи сказок. Целью работы выступает обоснование различных направлений анализа фольклорных текстов, собранных и систематизированных в начале ХХ в.; выявление статического и динамического эпизодов в сюжетах, описаниях портрета и функций главных персонажей. Методологической базой исследования являются труды В. Я. Проппа, В. П. Аникина, С. Ю. Неклюдова, якутских этнографов и фольклористов А. Е. Кулаковского, Г. В. Ксенофонтова. В процессе работы используются источниковедческие и текстологические методы филологии. Итоги заключаются в анализе «Библиографии якутской сказки» Пекарского (1912) и Эргиса (1964–1967); в характеристике по архивным источникам особенностей ранних фольклорных текстов о Старухе Таал-Таал и Чаарчахаан. В этом плане одним из значимых выводов выступает уточнение общих мест в их сюжетах, а в функциях персонажей – аналогии с мифологическими образами и древними обрядами.